ANTIPASTI

STARTER

 

-CON.FU.SION-

Baccala’ in olio, cottura agli agrumi Siciliani su misticanza di verdure croccanti.

Cod fish in oil, cooked with Sicilian citrus over a salad of crunchy vegetables.

95 MOP

-TOSCANITA’-

Il salame, la Finocchiona, il crudo, la Mortadella ed il Pecorino, come nella migliore tradizione Toscana, servito con i crostoni di fegato e pomodoro fresco.

(Per due persone)

The Salami, The “Finocchiona”, The Parma Ham, The Mortadella and The Pecorino cheese, as in the best Tuscany tradition, served with toasted bred with liver and fresh tomatoes.

(For 2 people to share)

210 MOP

-A TE!!!-

Carpaccio d’asparago crudo e cotto, uovo alla goccia e spuma di Parmigiano Reggiano 36 mesi.

Cooked and raw asparagus carpaccio, poached egg at “the tears” and foam of Parmigiano Reggiano 36 months.

90 MOP

-GIUGGIOLAKY-

Il coccolo fritto Toscano servito con prosciutto crudo e stracchino.

Fried Tuscany “coccolo” served with Parma Ham and stracchino cheese.

115 MOP

-IL MIO CARO ANTONINO-

Polpo del mediterraneo saltato, crema di fave al sentore di mare e cime di rapa croccanti.

Grilled Mediterranean octopus, broad beans cream perfumed of sea and crunchy turnip greens.

130 MOP

 

PRIMI PIATTI

PASTA AND RICE MAIN COURSES

 

-“L’HO PROVATO E MI É PIACIUTO”-

Plin di pasta fresca al pieno di granchio reale serviti in brodo di astice blu e coriandolo.

Homemade fresh pasta “plin” filled with king crab served over a blue lobster broth and coriander.

250 MOP

-DALLA PIANURA PIADINA-

Pennoni di Gragnano risottati al parmigiana, pepe di Szechuan, sedano rapa e zest di limone.

Pennoni of Gragnano flour cooked at “la parmigiana”, Szechuan pepper, celeriac and lemon zest.

150 MOP

-MA PERCHÉ NO!!-

Classica pappa al pomodoro Toscana con gnocco di Burrata di Battipaglia.

Tuscany classic tomatoes thick soup with Battipaglia’s Burrata gnocchi.

120 MOP

-SARÀ CLASSICO MA É BUONO-

Tagliolini di pasta fatta in casa al ragu’ Bolognese tagliato al coltello.

Tagliolini homemade pasta with Bolognese ragu’ cut by knife.

190 MOP

-FRANCO ITALIANO-

Crema di patate di Colfiorito con pane tostato al timo.

Colfiorito’s potatoes cream with thyme toasted bread.

120 MOP

-DESINARE-

Lasagne di pasta verde con besciamella al gratin.

Green pasta homemade lasagna with “gratin besciamella”.

 190 MOP

 

SECONDI PIATTI

MAIN COURSES

 

-SULLA VIA DI VAN GOGH...-

Petto d’anatra laccato al miele di Castagno e vino Merlot con Royale di zucca e funghi cardoncelli.

Merlot wine and Chestnut honey glazed duck breast with Royale of pumpkin and Cardoncelli mushrooms.

280 MOP

-A EDO E I RAGAZZI DEL “DON CARLOS”

Storione piastrato al lemon grass su insalatina di fiori eduli al balsamico di Modena.

Grilled sturgeon with lemon grass over a salad of edible flower seasoned with Balsamic vinegar of Modena.

340 MOP

-DIRE, FARE, BACIARE-

Mattonella di maialino da latte in dolce cottura con scalogno glassato nella sua salsa.

Suckling pig tile gently cooked with glazed shallot in his sauce.

250 MOP

-DALLA LAGUNA ALL’ALTURA-

Filetto di branzino saltato su crema di vongole e spinacino fresco all’aglio selvatico.

“Branzino” European bass grilled over a clams cream and baby spinach with wild garlic.

250 MOP

-L’APPARENZA INGANNA-

Cestino edibile di frittura con calamari spillo, gamberi spillo e verde di zucchina.

Edible basket of fried “spillo” squids, prawns and green zucchini.

300 MOP

-SUA MAESTÀ-

Bistecca sui carboni alla Fiorentina.

Fiorentina steak over charcoal.

65 MOP/100g

 

DOLCI

DESSERT

 

Trilogia di tiramisu’ al pistacchio, al caffe’ e alla pesca.

Trilogy of Tiramisu’, pistachio, coffee and peach.

65 MOP

Mantovana di carote su crema al vin santo, spugna di sedano.

Carrot’s Valance over a Vin Santo cream, celery sponge.

65 MOP

Cheesecake soffiato su limpido di cacao.

Blown cheesecake over cocoa.

65 MOP

Frollina cascata alla frutta.

“Dropped” fruits pastry.

65 MOP